martes, octubre 24, 2006

Literatura y pintura

John Berger
A painter of our time
Vintage international, septiembre de 1996. 200 páginas
ISBN 0-679-73723-5

Justo ayer, cuando acababa de leer esta novela, se cumplía el 50 aniversario de la revolución de Hungría de 1956. Cosa curiosa, pues el libro es una novela en forma de diario de un pintor húngaro residente en Londres, que desaparece días antes de la revolución de Hungría, justo cuando le llega el éxito tras años de privaciones e incomprensión.

Publicada en 1958 (dos años después, por tanto, de la revolución de Hungría), A painter of our time es la primera novela de John Berger. Es una novela sobre pintura (John Berger es pintor), sobre actitudes hacia la pintura, sobre política y sobre la relación entre socialismo y arte. Nada menos. En novelas posteriores (como hacia la boda) ha optado por argumentos más "sencillos", lo cual le ha hecho ganar en eficacia narrativa. En ocasiones la parte "política" de A painter... es algo confusa (reflejando posiblemente la confusión y las dudas de su personaje): en lecturas quizá algo superficiales, Berger fue acusado de apoyar el régimen estalinista de Hungría.

Lo verdaderamente especial de Berger es que es un pintor que escribe. Esta forma de ver está presente en A painter... de manera directa (un pintor que escribe sobre pintura y pintores), pero también, de forma más sutil, en sus otros libros.

Etiquetas:

miércoles, octubre 11, 2006

A favor de la cordura


Contra Catalunya. Una crónica.
Arcadi Espada
Editorial: Flor del viento, 1997
ISBN: 8489644144
320 páginas


Además de una muy pormenorizada denuncia sobre la cortedad de miras del nacionalismo catalán, este libro-crónica constituye una magnífica declaración de principios sobre el verdadero periodismo. Espada --esto no será una novedad para los que conozcan sus artículos publicados en El País, El Mundo o en su excelente y visitadísimo blog-- escribe sobre el mundo del periodismo y sobre la clase política en Cataluña, con una lucidez nada habitual por estos lares. Espada, acusado a menudo de pijo --a pesar de ser hijo de porteros--, repasa de manera maestra los años de pujolismo que tan bien y tan poco casualmente han servido para establecer un ambiente victimista y lograr que se tomen como ciertas y justas las reivindicaciones nacionalistas basadas en delirios cuando no directamente en mentiras. Con admirable estilo y en su habitual tono cínico y desengañado, Arcadi Epada salpica a muchos nombres y apellidos del establishment catalán, denuncia casos de incompetencia, corrupción e intransigencia basados en el servicio a la supuesta nación catalana y reclama de la izquierda una política mucho más aperturista para hacer frente al pensamiento único que tan bien arraiga en Cataluña.

El libro es de 1997, no existía todavía el tripartito ni el nuevo estatuto y poco podía uno (Arcadi incluido) imaginarse que el absurdo y monolítico nacionalismo iba a aumentar con Jordi Pujol fuera del sillón.

Muchos datos merecen destacarse de esta crónica: el papel maquavélico que ha tenido TV3 en la creación de una identidad uniforme y el absoluto sometimiento a esta televisión por parte de la prensa escrita; la impresentable gestión museística --desgarradora la anécdota del alto funcionario que recoge recibos pisoteados en el suelo de un bar de Bruselas para pasarlos luego al cobro--; el autoritarismo de Pujol; el desprecio absoluto a los millones de ciudadanos castellanohablantes de Cataluña; la marginación de los escritores catalanes que optan por hacer literatura en castellano; el poco afecto de los nacionalistas por Josep Pla (Espada es un experto en la vida y obra del escritor de Palafrugell) ... Como no podía ser de otra manera Espada hace una reivindicación excelente del bilingüismo y la hace desde la desafectación más absoluta y viene a decir que una nación, una identidad y una cultura fundamentada en la lengua ni es nación, ni es identidad ni es cultura ni es nada.

Dos últimas advertencias sobre este libro. Una: no lean este libro en público; los nacionalistas han hecho muy bien su trabajo (por una vez que trabajan) y les van a mirar muy mal. Dos: ni se acerquen al libro si tienen algo que hacer, porque una vez abran la primera página no van a poder dejarlo.

Etiquetas: ,

martes, octubre 10, 2006

ciudad sitiada

Dževad Karahasan
Sara y Serafina
Galaxia Gutenberg / Círculo de Lectores, 2006. 199 páginas
Traducción de Luisa Fernanda Garrido Ramos y Tihomir Pištelek
ISBN 84-8109-588-5



Dževad Karahasan es un autor literario y profesor universitario de Sarajevo, por lo que no es de extrañar que Sara y Serafina transcurra durante el sitio de esta ciudad, el invierno de 1993. Se trata de una excelente novela, pues logra transmitir el especial estado de ánimo de los habitantes de una ciudad sitiada. Una ciudad sitiada se convierte en una prisión, o algo peor: es imposible (o muy difícil) salir de allí (especialmente si eres musulman), escasean bienes básicos como la comida y el tabaco, y al pasar por ciertos lugares uno puede ser blanco de un francotirador. Esto ha de alterar forzosamente el carácter. El comportamiento de los personajes es extraño, y Karahasan consigue que tengamos una sensación parecida a llegar tarde a una fiesta, cuando ya todos están algo bebidos. Esta estrategia resulta más efectiva, para el que sepa verla, que el recurso a la efusión de sangre y la violencia gratuita. Karahasan sabe bien que la violencia en estos casos no es frecuente, por lo que su aparición es aún más aterradora. El otro valor estilístico de la novela es su tratamiento del tiempo: los que quieran escribir novelas harán bien en cómo se resuelven las transiciones temporales aquí.



¡Atención! El primero que envíe un mail a la dirección que se encuentra en el sidebar de este blog, recibirá GRATIS un ejemplar sin estrenar de esta novela. Sin trucos. Va en serio.

PD: Debo comunicarles que el libro ha sido entregado a Feingeschliffen, que fue el que llegó primero. De hecho, fue el que llegó.

Etiquetas: ,