sábado, febrero 23, 2008

Job

Joseph Roth
Job. Historia de un hombre sencillo
Acantilado, 2007. 218 páginas
Traducido del alemán por Berta Vias Mahou
ISBN 978-84-96489-81-3
Título original: Hiob. Roman eines einfachen Mannes

Rusia, y por extensión Ucrania y Bielorrusia, es la patria del sufrimiento infinito y absurdo. Mendel Singer, el protagonista de Job, es un maestro judío en una pequeña aldea ucraniana a finales del siglo XIX. Su trabajo como maestro de la Torá, su esposa Deborah, y sus hijos Jonás, Schemarjah y Menuchim (el tarado, el desgraciado Menuchim) sólo le proporcionan quebraderos de cabeza. Menuchim porque es un minusválido incapaz de valerse por sí mismo, y Jonás y Schemarjah por estar perfectamente sanos, y en consecuencia aptos para servir al zar. Los sufrimientos de Mendel Singer no acaban cuando emigra a América, siguiendo a su hijo mediano.

Hasta aquí el argumento. Sólo añadiré que Job es una magnífica novela, una de esos libros en los que al final la magia ocurre. Les recomiendo vivamente su lectura.

Etiquetas:

sábado, febrero 02, 2008

Seda

Alessandro Baricco
Seta
BUR, 2005. 100 páginas
ISBN 88-17-10625-9

Es que a mí me pasa lo mismo que a Lo Sapevo y a la mujer justa: contra todo pronóstico, estoy a favor de Alessandro Baricco. Seta (Seda) es una de las historias más conocidas de Baricco. Es la historia de Hervé Jancour, un francés del siglo XIX al que el comercio de los huevos de gusano de seda le permitió conocer África y el Japón, e intensas experiencias de amor y deseo, aquí y allí. No está mal para un hombre que observaba su destino como muchos contemplan un día de lluvia.

Seta es una historia simple, pero muy bella. Les animo a leerla en italiano. Es una excelente forma de conocer ese idioma tan próximo (aunque menos de lo que parece) al castellano. Aunque no sepamos italiano, podremos apreciar el estilo de Baricco en fragmentos como éste, cuando Jancour abandona su hogar en Lavilledieu para ir por primera vez a Japón (p. 21):

Partì il 6 ottobre. Da solo.
Alle porte de Lavilledieu strinse a sé la moglie Hélène e le disse semplicemente
-- Non devi avere paura di nulla.
Era una dona alta, si mouveva con lentezza, aveva lunghi capelli neri che non raccogieva mai sul capo. Aveva una voce bellissima.

Etiquetas:

Ante el gran tribunal

Peter Handke
Autour du Grand Tribunal
Fayard, 2003. 101 páginas
Traducido del alemán por Jean-Claude Capèle
ISBN 2-213-61603-5
Título original: Rund um das Grosse Tribunal

Ésta es la crónica de las observaciones de Peter Handke en torno al Alto Tribunal. El Alto Tribunal, como no podía ser de otra manera tratándose de Handke, es el ICTY (International Crime Tribunal for the Former Yugoslavia), con sede en La Haya. En el momento de esas observaciones, dicho tribunal juzgaba los hechos sucedidos en Kosovo en 1999, en los últimos estertores del régimen de Milosević. Todo en este libro es una toma de postura, incluso el estilo. Véase sino qué piensa Handke de la frase corta (p. 94):

Car il est une question que je me pose de plus en plus souvent: n'assiste-t-on pas à la généralisation du diktat des phrases courtes, toujours plus courtes -- ce no que non seulement constitue un obstacle aux apparences autant qu'à l'authenticité tant pour celui qui lit (lit?) ces phrases que pour celui qui les écrit (écrit?), mais qui, en outre, les met en pièces?

Ya le ven, haciendo amigos. En sólo cien páginas reciben lo suyo Jürgen Habermas, Human Rights Watch, Médicos sin Fronteras y por su puesto el alto tribunal, que imparte justicia en nombre de "la comunidad internacional"... Son especialmente interesantes sus reflexiones sobre cómo la justicia se ha convertido en espectáculo (ese fiscal londinense que en sus intervenciones se toca el pelo como si estuviera actuando para la televisión), y como el espectáculo de la justicia ha ido desplazando su foco del falso culpable que demuestra su inocencia, contra todo pronóstico, ante el tribunal, al fiscal o al investigador que se erige en juez y que demuestra, por la seguridad de todos, la culpabilidad del astuto ladrón o asesino (véase CSI, Shark, Fiscal Chase y tantas otras). Así Handke se inserta, junto a Bernhard y a Jelinek, en la tradición de escritores atrabiliarios austriacos.

Etiquetas: ,